Поль Элюар 1
 
                   

 

                                                                  Поль Элюар

                                                      1 / 2

 

Свергнутая тюрьма
В глубине небес
Огненное окно
В нем мечутся груди молний
Ярко-зеленая ночь
Ни улыбки в краю одиночества
Стоя дремлет огонь
И пронизывает меня .

Но страхи напрасны
Я даже могу улыбаться
Нелепая голова
Даже смерть не иссушит ее порывов
Голова совершенно свободная
Что сохранит навсегда улыбку и взгляд .

Если и жив я сейчас
Если даже не одинок
Если кто-то подходит к окну
И окно это я
Если кто-то подходит
Эти другие глаза не видят меня
Моих мыслей не знают
Стать сообщниками не хотят

За любовь предают разлуке .

1929


Фарфоровая песенка хлопает в ладоши
На куски разлетается и умирает
Ты вспомнишь о ней о несчастной и голой
В то волчье утро а волчьи укусы это туннель
И ты из него выползаешь в окровавленном платье
От которого рдеет ночь
Сколько живых предстоит разыскать
Сколько огней загасить
Я буду звать тебя Зримой
И множить твой образ .

1930


Женщина с которой я жил
Женщина с которой я живу
Женщина с которой я буду жить
Одна и та же всегда
Явись предо мною в красном плаще
В красной маске в красных перчатках
И в черных чулках
Знаком залогом того
Что вижу тебя обнаженной
Чистота наготы о святое убранство

Груди о сердце мое

1931


При погашенном свете , когда почему-либо , чисто случайно , я , бывает , не выберу вдруг ни зеленой лошадки , ни красного человечка , двух самых привычных и самых свирепых из моих гипнотических тварей , я пользуюсь неизбежно другими своими видениями , чтобы запутать и озарить , и со снами смешать последние мечты и иллюзии своей молодости .

Бузинное утро
Она в этом поле осталась
Что же она завещала мне в путь уходя

Все что я мог пожелать
И прежде всего доспехи выбранные в обломках
Чеканной зари

Доспехи под деревом
Прекрасное дерево
Его ветви ручьи под листвой
Пьют они из источников солнца
В них как жемчужины
Рыбы поют
Это прекрасное дерево
Мне в тоскливые дни заменяет
Аппарат мимолетных видений
Это дерево каждого дня
Превратило меня в господина
Всех желаний моих

А потом появляется женщина в ожерельях из алых роз
Эти алые розы раскрываются словно ракушки
Разбиваются словно яйца
И горят словно спирт

Вечно под деревом
Будто неодолимый магнит
Приводит в отчаянье
Гонимое соками пламя

То хрупкая то всесильная
Моя одаренная благодетельница
С бредом своим и любовью
Ложится к моим ногам
И челноки ее глаз качают меня на волне
Моя улыбчивая покровительница
Прекрасная ясная под своею кольчугой
Забыв про железо про дерево и про алые розы
Мои желания лепит
И мечтает
Обо мне
В пеленах ее глаз кто мечтает
Я

1931


Разрезом глаз своих мне сердце обручила,
Круг танца , нежности горнило.
Мне кажется , что я не жил ни дня,
Когда твои глаза не видели меня.

Не позволяй мне быть тобой забытым,
Не позволяй мне раствориться в мире.
Мне страшно стать лишь этими стихами,
Лишь этим небом многоликим стать.

1926


У меня за спиною закрылись мои глаза
Свет дотла догорел обезглавлена ночь
Птицы громаднее ветра
Не знают где приземлиться.

В жалких мученьях в морщинах смеха
Близкую душу искать не буду
Жизнь обмякла мои видения тусклы
Все отреченья сказали последнее слово
Им больше не встретиться они друг друга не знают
Я одинок совсем одинок
Я никогда не менялся.

1930


Старинный актер играющий пьесы воды
О как прозрачны белые невзгоды
Нежно-красное железо зари
Возвращает зренье слепым
Я присутствую при восходе стен
При поединке слабости и усталости
Я свидетель зимы бессловесной
Промелькнувшие образы в общем верны
Они горячку и бред рисуют
Паутину где теряется моя запутавшаяся рука

Я был добычей когда-то
Галлюцинаций и добродетели
Я видел себя повешенным на древе морали
Я бил в барабан добра
Я целовал свою мать

Я проспал целую ночь
Я потерял молчанье
Вот голоса знающие лишь то о чем умолчали
И вот я вещаю
Оглушенный я слышу однако что говорю

И вслушиваясь в себя я себя создаю

1930

                                                                                              наверх